Jeff: I’m thinking about BRINGING UP an idea of a subscription model at today’s meeting. It could create steady revenue and loyalty.
Lan: Interesting, but will the team, especially Kim, BUY INTO it? She’s pretty cautious about risks.
Jeff: If we show clear data and growth potential, we can BRING HER AROUND.
Travis: Should I PUT TOGETHER customer retention data and pilot outcomes?
Jeff: That'd be great, thanks for BACKING ME UP on this.
1. The team brought up concerns regarding data security.
チームはデータセキュリティに関する懸念を提起しました。
2. I didn’t mean to bring up the topic of money, but it’s important that we talk about it.
お金の話を持ち出すつもりはなかったのですが、重要なので話さないといけません。
【buy into something ~を受け入れる、賛成する】
1. The client will buy into our proposal if we can show them added value.
私たちが付加価値を示すことができれば、クライアントは私たちの提案を受け入れるでしょう。
2. I can’t believe she bought into that ridiculous conspiracy theory.
彼女があんなばかげた陰謀論を信じ込んだなんて信じられません。
【bring someone around (人)を説き伏せる、同意させる】
1. We might bring the board around to our sustainability plan with scientific evidence.
私たちは科学的証拠をもって、取締役会を持続可能性計画に賛同させるかもしれません。
2. I finally brought my parents around to letting me study abroad.
私はやっと両親を説得して、留学を許してもらいました。
【put something together ~をまとめる、組み立てる】
1. Let’s put together a client presentation that highlights our success stories.
成功事例を強調したクライアント向けプレゼンをまとめましょう。
2. I put together a playlist to help me focus while working.
集中して仕事をするためのプレイリストを作りました。
【back someone up (1) (人)を支援する、助ける】
1. I’ll back you up when you pitch the new budget proposal.
あなたが新しい予算案を提案するとき、私がサポートします。
2. He didn’t back me up when I needed him, and that really hurt.
私が必要としていたとき、彼は助けてくれなくて、それが本当に辛かったです。