購入ページログイン

LESSON 9 競合の撤退と商機

競合が撤退した空白スペースを狙う話で盛り上がっています。

今回のストーリーの主な登場人物

Travis
Jeff
Lan
初回音声(約15分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。

◇会話を聞いてみましょう。

Lan: With our main competitor DROPPING OUT, we can CAPITALIZE ON this opportunity.
Jeff: Definitely! We should GO AFTER their top clients ASAP.
Travis: How about leveraging our efficiency technology as a value proposition?
Jeff: Good idea. Let’s also TAP INTO the sustainability trend in our marketing.
Lan: Looks like everything is COMING TOGETHER at the perfect moment!

ラン: 主要な競合が撤退したことで、このチャンスを活かせるね。
ジェフ: その通り!できるだけ早く彼らの主要クライアントを狙いに行くべきだ。
トラビス: うちの効率化技術を価値提案として活かすのはどうだろう?
ジェフ: いい考えだね。それに加えて、マーケティングではサステナビリティのトレンドも活用しよう。
ラン: すべてが絶好のタイミングでまとまってきたね!


◇例文を使って練習をしましょう。

【drop out 脱落する、手を引く】

1. Several participants dropped out of the clinical trial.
複数の参加者が臨床試験から脱落した。

2. He dropped out of college to pursue his dream.
​彼は夢を追うために大学を中退した。


【capitalize on something ~から利益を得る】

1. We should capitalize on our industry expertise.
我々は業界の専門知識を活かすべきだ。

2. He capitalized on his fluency in multiple languages.
彼は複数の言語に堪能であることを活かしている。


【go after something ~を狙う、追い求める】

1. If we don’t go after international markets now, we’ll miss a huge opportunity.
今、海外市場を狙わなければ、大きなチャンスを逃してしまうだろう。

2. I should probably go after a higher-paying job.
もっと高給な仕事を探すべきかもしれない。


【tap into something ~をうまく利用する、活用する】

1. The company needs to tap into big data to stay competitive.
その企業が競争力を維持するにはビッグデータを活用する必要がある。

2. We could tap into the fast-growing health tech sector.
急成長を遂げるヘルステック分野に参入できるかもしれない。


【come together 形になる、まとまる】

1. Looks like the project is finally coming all together.
プロジェクトはようやくまとまりつつあるようだ。

2. The idea for the book came together during our long road trip.
その本の構想は、長いロードトリップの途中でまとまった。

復習音声(約13分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)