LESSON 5 新メンバーの活躍 (1)
入社当初はかなり控え目だった新人の態度の好ましい変化についてサラとジェフが話しています。
今回のストーリーの主な登場人物


音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。
◇会話を聞いてみましょう。
Sarah: Isn't it amazing to see how well Durga is doing now?
Jeff: Yeah, she seems to be GETTING ALONG much better with everyone now.
Sarah: Totally! When she joined two months ago, she CAME ACROSS AS quite reserved.But she's really OPENED UP recently.
Jeff: It's great to see her SPEAK UP more in meetings these days.
Sarah: Definitely! I think the team appreciates how she's trying to FIT IN.
サラ: ダーガがこんなに活躍してるのを見るとすごいよね?
ジェフ: うん、最近みんなとずっとうまくやっている感じがするね。
サラ: 本当に! 2か月前に入社したときは控えめな印象だったけど。最近すごく打ち解けてきたよね。
ジェフ: 最近の会議でも、発言が増えてきてるのがいいよね。
サラ: 本当にそうね! チームのみんなも、彼女が馴染もうとしているのを評価してると思うよ。
◇例文を使って練習をしましょう。
【get along with someone (人)と仲良くする、うまくやる】
1. I never got along with my boss; he’s always micromanaging everything.
上司とは全然うまくいかなかった。いつもすべてを細かく管理してきたから。
2. I’ve always admired how easily she gets along with new people.
私は彼女が新しい人たちとすぐに打ち解ける様子を、いつも感心して見ています。
【come across as ~の印象を与える】
1. The candidate came across as highly motivated during the interview.
その候補者は面接中、とてもやる気がある印象を与えた。
2. His joke came across as offensive to some people.
彼のジョークは、何人かの人には無作法で不愉快なものと受け取られた。
【open up 打ち解ける、心を打ち明ける】
1. The team felt more comfortable after the manager opened up about his own failures.
マネージャーが自分の失敗についてオープンにしたことで、チームはより快適に感じた。
2. I wish he’d open up more instead of keeping everything to himself.
彼がもっと打ち解けてくれたらいいのに、自分だけで抱え込んでしまう代わりに。
【speak up はっきりと意見を言う】
1. Don’t hesitate to speak up if the project timeline isn’t feasible.
プロジェクトのタイムラインが実現不可能だと思ったら、遠慮せずに意見を言ってね。
2. She always speaks up when she sees someone being treated unfairly.
彼女は、誰かが不公平に扱われているのを見ると、必ず声を上げる。
【fit in 周りに合わせる、なじむ、うまく合う、調和する】
1. Does this plan fit in with the current budget constraints?
このプランは現在の予算制約に合っているか?
2. I didn’t fit in at my first job, but I feel much more comfortable here.
最初の仕事では馴染めなかったけど、今はここでずっと快適に感じている。