LESSON 31 他社の急な値上げ
人気商品の突然の大幅な値上げについてサラとケンジが雑談しています。
今回のストーリーの主な登場人物


音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。
◇会話を聞いてみましょう。
Sarah: Have you heard about FitBurst, the new sports drink that CAUGHT ON in the fitness world? It's all over social media, super popular.
Kenji: Yeah, but now everyone’s mad—they JACKED UP the price overnight. Feels like they’re RIPPING PEOPLE OFF.
Sarah: Exactly! All those good reviews ARE CANCELED OUT by the backlash. They really MESSED UP.
サラ: FitBurstって知ってる?フィットネス業界で大人気になった新しいスポーツドリンク。SNSでも話題になって、すごく流行ってる。
ケンジ: うん、でも今みんな怒ってるよな。一晩で思い切り値上げしたって。まるで消費者をだましてるみたいだよ。
サラ: ほんとそれ!せっかくの高評価も、この反発で台無し。完全にやらかしたわね。
◇例文を使って練習をしましょう。
【catch on 流行る、人気を博する】
1. The new project management software caught on quickly among startups.
新しいプロジェクト管理ソフトウェアは、スタートアップ企業の間ですぐに人気を得た。
2. That quirky slogan really caught on with our target audience.
その風変わりなスローガンは、ターゲット層にとても好評だった。
【jack something up (価格などをしばしば大幅に)つりあげる】
1. The hotel jacked up room rates right before the holidays.
そのホテルは、休暇前にの宿泊料金を引き上げた。
2. My landlord just jacked up the rent for no reason.
家主が理由もなく家賃を大幅に引き上げた。
【rip someone off (人)をぼったくる】
1. The restaurant might have ripped us off by overcharging for the drinks.
そのレストランは、ドリンクの料金を過剰に請求して私たちをぼったくったかもしれない。
2. I feel like I’ve been ripped off by that online shop; the item looks nothing like the picture.
あのオンラインショップに騙された気がする。商品が写真と全然違う。
【cancel something out ~を帳消しにする、打ち消す】
1. The gains from the merger could be canceled out by mishandling integration.
合併による利益は、統合の失敗によって相殺される可能性がある。
2. His apology was canceled out by his actions that came afterward.
彼の謝罪は、その後の行動によって打ち消された。
【mess something up ~を台無しにする、めちゃくちゃにする】
1. They messed up the budget by miscalculating the costs of production.
生産コストの計算ミスで予算を台無しにした。
2. I messed up my finances this month by spending too much on random stuff.
今月は無駄なものにお金を使いすぎて、家計を台無しにした。